|
I,17
|
|
|
Transkription
|
vitarkavicārānandāsmitārūpānugamāt saṃprajñātaḥ
|
|
Übersetzung
|
Exaktes-Wissen-Seinsweise saṃprajñātaḥ (entsteht) aufgrund des hintereinander Auftretens von Zweifel, prüfender Überlegung, Wonne und Egoismus asmitā
|
|
sandhi
|
vitarka-vicāra-ānanda-āsmitā-rūpa-anugamāt (abl s) saṃprajñātaḥ (nom s)
|
|
samāsa
|
vitarka-vicāra-ānanda-asmitā-rūpa-anugamāt = vitarkaśca vicāraśca ānandaśca asmitā ca (DV) tesām rūpāḥ anugamāt (TP oder KD?)
rūpa ist für die Übersetzung irrelevant, da es lediglich den KD bezeichnet; fällt in einigen Editionen weg; analog Kap.II,1 krīyā(rūpa)yoga
|
|
Lexikon
|
vitarka – m Vermutung, Überlegung, Zweifel, Vorhaben
vicāra – m 1. Verfahren; 2. Unterscheidung; 3. Bedenken, Überlegung; 4. Prüfung; 5. Entscheidung, Urteil
ānanda – m Wonne
asmitā – f Egoismus, Ichverhaftung
rūpa – I. Adj (~ | -) 1. aussehend (wie), ... ähnlich; 2. bestehend (aus); II. n 1. Aussehen, Form, Gestalt, Bild; 2. Schönheit; 3. Kennzeichen, Merkmal, Symbol; 4. Wesen, Natur; 5. Theat Schauspiel; 6. Symptom; 7. eine Münze
anugama – m Nachfolgen; Nachgeben
prajñā – f 1. Einsicht, Verstand; 2. Entschluss, Plan
saṃprajñāta – mfn MW: distinguished, discerned, known accurately Yogasūtra; saṃprajñāta-yogin: a yogin who is still in a state of consciousness, Kapila’s Saṅkhyapravacana, Kommentator
|
I,18
|
|
|
Transkription
|
virāmapratyayābhyāsapūrvaḥ saṃskāraśeṣo´nyaḥ
|
|
Übersetzung
|
Der „Andere“ (ist) ein Resteindruck saṃskāra, der auf wiederholte Beschäftigung abhyāsa mit Bewusstheit der Pausen folgt
|
|
sandhi
|
virāma-pratyaya-abhyāsa-pūrvaḥ (nom s) saṃskāra-śeṣaḥ (nom s) anyaḥ (nom s)
|
|
samāsa
|
saṃskāra-śeṣaḥ = saṃskārasya śeśaḥ (TP6)
virāma-pratyaya-abhyāsa-pūrvaḥ = virāmāṇām pratyayena (TP6) abhyāsa-pūrvaḥ (TP3)
Als BV: virama-pratyayābhyasa-pūrvaḥ yasmin saḥ
|
|
Lexikon
|
virāma – m 1. Nachlassen, Aufhören; 2. Ende Schluss; 3. Wortende, Satzende, Grammat: Pause; 4. Das Fehlen des »a« bei einem Kononanten anzeigenden Zeichen
pratyaya – m 1. (mit Gen, Lok od - | ~) Vertrauen (zu); 2. Annahme, Glauben, Überzeugung; 3. Grund, Ursache; 4. Grammat: Suffix; 5. Buddh Adj vertrauenerweckend - »Jayaśrī: awareness« = Bewusstheit. Auch in MW
abhyāsa – m Wiederholung, wiederholte Beschäftigung
pūrva – I. 1. vorderer; 2. (mit Abl) östlich (von); 3. ehemalig; (mit Abl) früher (als); 4. (-|~) beginnend mit); folgend (auf); mit āyus Greisenalter; mit vayas Jugend; II. 1. m a) älterer Bruder; b) Pl Vorfahren; 2. n a) Vorderteil; b) Pl Bezeichnung der 14 ältesten Werke des Jaina-Kanons
saṃskāra – m 1. Herstellung, Zubereitung, Bearbeitung, Verzierung; 2. Bildung, Pflege, Kultivierung; 3. Richtigkeit, Korrektheit; 4. Weihe, Ritus; 5. Totenverbrennung; 6. Phil a) Eindruck, Nachwirkung b) Buddh Imagination
śeṣa – I. Adj (- | ~) 1. übrig, übriggeblieben (von) 2. wovon nur noch ... übrig ist II. 1. m, n a) (mit Lok, Gen od (-|~) Rest (von) b) Ergänzung , Nachtrag
anya - Adj (n anyad) 1. ein anderer; ~ ... ~ der eine ... der andere 2. (mit Abl) ein anderer (als), verschieden (von) 3. gewöhnlich, ordinär
|
I,41
|
|
|
Transkription
|
kṣīṇavṛtterabhijātasyevamaṇergrahitṛgrahaṇagrāhyeṣu tatsthatadañjanatā
samāpattiḥ
|
|
Übersetzung
|
Samāpattiḥ hat der Edle, dessen Tätigkeit vṛtti erschöpft ist, im Greifen, Festhalten und Wahrnehmen wie durch ein Juwel, darin befindlich die Farbe des Objekts annehmend
|
|
sandhi
|
kṣīṇa-vṛtteḥ (gen s) abhijātasya (gen s) iva maṇeḥ (abl s) grahitṛ-grahaṇa-grāhyeṣu (lok pl) tat-stha tad-añjanatā (nom s) samāpattiḥ (nom s)
|
|
samāsa
|
tat-stha = tasmin stha
grahitṛ-grahaṇa-grāhyeṣu (lok pl) = (DV)
|
|
Lexikon
|
kṣīna – PPP von kṣi schwinden, untergehen
kṣinavṛtti – Adj dessen Mittel erschöpft sind
abhijāta – Adj I. adlig, edel; II. n von edler Abstammung
iva – Adv wie, gleichsam, etwa, eben
maṇi – m 1. Juwel, Edelstein, Perle; 2. Magnet
grahitṛ – m 1. Greifer; 2. Empfänger; 3. Käufer; 4. Wahrnehmender
grahaṇa – Adj (- | ~) haltend
grahaṇa – n 1. Ergreifen, Kleid Anlegen; 2. Festhalten; 3. Gewinn, Erlangen; 4. Erkenntnis, Verständnis; 5. Ausdruck Gebrauchen
grāhya – I. Adj 1. zu greifen, zu nehmen; 2. wahrzunehmen; 3. zu lernen; 4. zu heiraten; 5. zu bewillkommnen; 6. zu berücksichtigen; 7. aufzufassen
tad – n Pron dem; der, jener
stha – Adj (- | ~) 1. stehend (in), befindlich (in od an); 2. beschäftigt (mit)
añjana – n 1. Salben; 2. Salbe (besonders eine schwarze Augensalbe); 3. Tinte
tadañjanatā – MW: f. assuming the colour of any near object Yogas. i , 41.
samāpatti – f 1. Zusammentreffen; 2. Durchführen, Vollenden; 3. Zufall; 4. (- | ~) Werden (zu); 5. Phil Yoga Buddh eine Stufe der Versenkung
samāpatti: sam: Vorsilbe, die Vollständigkeit anzeigt; ā; zu oder in + pat: fallen +ti: suffix, das einen Prozess anzeigt oder eine Bewegung: also wörtlich: der Prozess des vollständigen Hineinfallens oder der Prozess des vollständigen Eingehens in ein Objekt
|
I,42
|
|
|
Transkription
|
tatra śabdārthajñānavikalpaiḥ saṃkirṇā savitarkā samāpattiḥ
|
|
Übersetzung
|
Dort ist die nachdenkliche savitarkā Versenkung samāpatti zusammengefügt mittels falscher Vorstellungen (Konzepte) von Wort, Bedeutung und Wissen
|
|
sandhi
|
tatra śabda-artha-jñāna-vikalpaiḥ (ins pl) saṃkirṇā (Adj f nom s) savitarkā (Adj f nom s) samāpattiḥ (nom s)
|
|
samāsa
|
śabda-artha-jñāna-vikalpaiḥ = śabdārthaca jñānaṃca vikalpaca taiḥ tā (TP6)
|
|
Lexikon
|
tatra – da, dort
śabda – m 1. Laut, Ton; 2. Stimme; 3. Lärm; 4. Wort; 5. Ausspruch; 6. Name, Titel; 7. mündliche Mitteilung
artha – I. n (später auch m) 1. Geld; 2. Bedeutung, Sinn, Zweck; 3. materieller Nutzen, Lohn, Vermögen; 4. Jur Sache, Klage; II. Adj (- | ~) bezweckend, zu ...dienend; Akk (- | ~) Inst , Dat od Lok (=Präp) (mit Gen od - | ~) wegen, um...willen
śabdārtha – m 1. Wortbedeutung; 2. Du Wort und Bedeutung
jñana – n 1. bes Phil Erkenntnis; 2. Wissen, Wissenschaft; 3. Bewusstsein; 4. Sinnesorgan
vikalpa – m 1. Alternative, Möglichkeit; 2. Verschiedenheit, Mannigfaltigkeit; 3. Unschlüssigkeit, Zweifel; 4. Wahl; 5. falsche Vorstellung
saṃkirṇa – n I. Adj PPP von samkṛ – 1. zusammenfügen, vollenden; 2. weihen; II. Verwirrung
vitarka – m Vermutung, Überlegung, Zweifel, Vorhaben
savitarka – Adj nachdenklich
samāpatti – f 1. Zusammentreffen; 2. Durchführen, Vollenden; 3. Zufall; 4. (- | ~) Werden (zu); 5. Phil Yoga Buddh eine Stufe der Versenkung
sam: Vorsilbe, die Vollständigkeit anzeigt; ā; zu oder in + pat: fallen +ti: suffix, das einen Prozess anzeigt oder eine Bewegung : also wörtlich: der Prozess des vollständigen Hineinfallens oder der Prozess des vollständigen Eingehens in ein Objekt
|
I,43
|
|
|
Transkription
|
smṛti-pariśuddhau svarūpaśūnyevārthamātranirbhāsā nirvitarkā
|
|
Übersetzung
|
In der Reinigung der Erinnerungen (entsteht) die unnachdenkliche nirvitarkā , ähnlich nur der Sache an sich, gleichsam ohne Eigenwesen
|
|
sandhi
|
smṛti-pariśuddhau (lok s) svarūpa-śūnya-iva-artha-mātra-nirbhāsā (nom s) nirvitarkā
|
|
samāsa
|
smṛti-pariśuddhau = smṛtiṇām pariśuddhau (TP6)
auch: īśa upaniṣad; laghu vākhya vṛtti
|
|
Lexikon
|
smṛtiḥ – f 1. (mit Lok od - | ~) Erinnerung (an), Gedächtnis; 2. Tradition; 3. Literaturgattung (dharmaśastra)
pariśuddhi – f 1. Reinigung; 2. Rechtfertigung
sva – Pron eigen: mein, dein, sein, ihr
rūpa – I. Adj (~ | -) 1. aussehend (wie), ... ähnlich; 2. bestehend (aus); II. n 1. Aussehen, Form, Gestalt, Bild; 2. Schönheit; 3. Kennzeichen, Merkmal, Symbol; 4. Wesen, Natur; 5. Theat Schauspiel; 6. Symptom; 7. eine Münze
svarūpa – n 1. Wesen, Natur, Charakter, Beschaffenheit; 2. Gramm (nur) das betreffende Wort selbst; 3. Ereignis
śūnya – n I. Adj leer, öde; 2. unbeschäftigt, müßig; 3. zerstreut, ziellos; 4. allein; 5. (mit Instr od - | ~) frei (von), ohne; 6. eitel, unnütz, nichtig, unsinnig; II. Leere, Öde; 2. (- |~) Fehlen (von), Mangel (an); 3. Phil Nichts; 4. Math Null; 5. Ohrring
iva – Adv wie, gleichsam, etwa, eben
artha – I. n (später auch m) 1. Geld; 2. Bedeutung, Sinn, Zweck; 3. materieller Nutzen, Lohn, Vermögen; 4. Jur Sache, Klage; II. Adj (- | ~) bezweckend, zu ...dienend; Akk (- | ~) Inst , Dat od Lok (=Präp) (mit Gen od - | ~) wegen, um...willen
mātra n, mātrā – f 1. Maß, Ausdehnung, Umfang, Menge; 2. Dauer; 3. Augenblick; 4. Länge eines Vokals; 5. Teilchen; 6. Phil Materie; 7. Phil Element; 8. Besitz, Geld; 9. Schmuck; 10. Haushaltsgegenstand; 11. (- | ~) in Subs und Adj a) nichts als..., lauter... b) nur...groß c) nur...besitzend
arthamātra – MW: (mfn.) being only the matter itself. Yogas.
nirbhāsa – I. Adj (-|~) ähnlich, gleich; II. m Schein
vitarka – m Vermutung, Überlegung, Zweifel, Vorhaben
nirvitarka – MW: mfn. unreflecting , inconsiderate Yogas.
|
I,44
|
|
|
Transkription
|
etayaiva savicārā nirvicārā ca sūkṣmaviṣayā vyākhyātā
|
|
Übersetzung
|
Eben durch diese (nirvitarkā) wird bezogen auf die Fein(-stofflichen) die (Versenkung) mit Überlegung savicārā und ohne Überlegung nirvicārā ausführlich erklärt
|
|
sandhi
|
etayā (f inst s = a/ā und e = ai: vṛddhi-sandhiḥ) eva (indekl) savicārā (Adj f nom s) nirvicārā (Adj f nom s) ca sūkṣma-viṣayā (nom s) vyākhyātā (PPP f)
|
|
samāsa
|
sūkṣma-viṣayā = sūkṣmā viṣayā (KD)
|
|
Lexikon
|
etat – Pron dieses
eva – Adv 1. älteste Sprache so; 2. eben, nur (oft nur das vorangehende Wort hervorhebend)
savicārā – f (zu samāpatti f) mit Überlegung
nirvicārā – f (zu samāpatti f) als Adj ohne Überlegung
ca – und
sūkṣma – Adj fein, dünn, zart, schmal; 2. unbedeutend, gering; 3. genau, präzis; 4. Phil atomistisch
viṣaya – m I. Adj (- | ~) gehörend (zu), sich beziehend (auf); II. m 1. Gebiet, Reich, Land; 2. Stelle, Platz; 3. Sphäre, Bereich, Fachgebiet; 4. Objekt; 5. Pl Sinneswelt, Sinnesfreuden
viṣayā – f MW: an object of sense (these are five in number , the five indriya , or organs of sense having each their proper viśaya or object , viz.
1. śabda ," sound "' , for the ear , cf. śruti-viṣaya
2. sparśa ," tangibility "' , for the skin
3. rūpa , " form "' or `" colour "' , for the eye
4. rasa , " savour "' , for the tongue
5. gandha , " odour "' for the nose: and these five Viṣayas are sometimes called the Guṇas or " properties "' of the five elements , ether , air , fire , water , earth , respectively)
vyākhyāta – PPP von vyākhyā: (ausführlich) erklären, verkünden
|
I,45
|
|
|
Transkription
|
sukṣmaviṣayatvañcāliṅgaparyavasānam
|
|
Übersetzung
|
Und das Resultat ohne Merkmal ist beschränkt auf die Fein(-stofflich)en
|
|
sandhi
|
sūkṣma-viṣayatvaṃ (nom s) ca aliṅga-paryavasānam (nom s)
|
|
samāsa
|
sūkṣma-viṣayatvaṃ = sūkṣmānām (gen pl) viṣayatvam (TP6)
aliṅga-paryavasānam = aliṅgam paryavasānam (KD)
|
|
Lexikon
|
sūkṣma – Adj fein, dünn, zart, schmal; 2. unbedeutend, gering; 3. genau, präzis; 4. Phil atomistisch
viṣayatva – MW: n. = (ifc.) the being restricted to , occurring only in Pat.
ca – und
aliṅga – Adj ohne Merkmal; Gramm geschlechtslos
paryavasānam – n Schluß, Ende, Resultat
|
I,46
|
|
|
Transkription
|
tā eva sabījassamādhiḥ
|
|
Übersetzung
|
Eben jene beiden sind Vollbringung samādhi mit Samen
|
|
sandhi
|
tau (m nom dual = vakāralopasandhiḥ: tau eva= tāveva = tā eva; kann kein Plural sein, da Anlaut kein y,v,r,l oder mṛdu vyanjana, sondern svara) eva sabījaḥ (nom s) samādhiḥ (nom s)
|
|
samāsa
|
nāsti
|
|
Lexikon
|
tad – Pers/Demon Pron
iva – Adv 1. älteste Sprache so; 2. eben, nur (oft nur das vorangehende Wort hervorhebend)
sabīja – Adj Samen enthaltend
samādhi – m 1. (mit Instr) Verbindung (mit) tr; 2. Durchführung, Vollbringung; 3. Beilegung, Schlichtung; 4. Rechtfertigung; 5. Phil Yoga Versenkung, Andacht
|
I,47
|
|
|
Transkription
|
nirvicāravaiśāradye’dhyātmaprasādaḥ
|
|
Übersetzung
|
In der Unfehlbarkeit der Ohne-Überlegung nirvicāra (ist) die Klarheit des Selbst ātman
|
|
sandhi
|
nirvicāra-vaiśāradye (lok s) adhyātma-prasādaḥ (nom s)
|
|
samāsa
|
nirvicāra-vaiśāradye = nirvicārasya vaiśāradye (TP6)
adhyātma-prasādaḥ = adhyātmanaḥ prasādaḥ (TP6)
|
|
Lexikon
|
nirvicārā – f (zu samāpatti f) als Adj ohne Überlegung
vaiśāradya – n oder vaiśārada – Adj (f –ī) gelehrt; II. (auch ~ya n) 1. Gelehrsamkeit; 2. Nichtirren; 3. Unfehlbarkeit
adhyātma – I. Adj der eigenen Person zugehörig; II. n höchste Seele, Allseele
prasāda – m 1. Klarheit, Reinheit; 2. Gemütsruhe; 3. Gnade, Gunst
|
I,48
|
|
|
Transkription
|
ṛtambharā tatra prajñā
|
|
Übersetzung
|
Wahrheit-tragend (ist) dort die Einsicht
|
|
sandhi
|
ṛtam (nom s) bharā (Adj f zu prajñā) tatra prajñā
|
|
samāsa
|
nāsti
|
|
Lexikon
|
ṛta – n I. Adj recht, richtig, tüchtig; II. n 1. Ordnung, Wahrheit, göttliche Rechtsordnung; 2. frommes Werk
bhara – I. Adj meist (- | ~) 1. tragend, bringend; 2. erhaltend, ernährend; II. m 1. Tragen; 2. Last; 3. Kampf; 4. Raub, Gewinn; 5. Loblied; 6. Masse, Übermaß
tatra – dort
prajñā – f 1. Einsicht, Verstand; 2. Entschluß, Plan
|
I,49
|
|
|
Transkription
|
śrutānumānaprajñābhyām anyaviṣayā viśeṣārthatvāt
|
|
Übersetzung
|
Aufgrund des von unterschiedlicher-Bedeutung-Seins (erfährt man) das Sinnesobjekt des „Anderen“ mittels Einsicht durch Gehörtes und Schlußfolgerung
|
|
sandhi
|
śruta–anumāna-prajñābhyām (f Instr dual) anya-viṣayā viśeṣa-arthatvāt (abl s)
|
|
samāsa
|
śruta–anumāna-prajñābhyām = śrutācca anumānācca (DV) prajñābhyām (TP5)
anya-viśayā = anyasya viśayā (TP6)
viśeṣa-arthatvāt = KD
|
|
Lexikon
|
śruta – I. Adj PPP von śru; II. n 1. Gelerntes; 2. Gelehrsamkeit, theolog. Wissen; 3. Unterricht
śruta – PPP 1. gehört (habend); 2. erwähnt; 3. bekannt, berühmt
anumāna – n Phil Schlußfolgerung
prajñā – f 1. Einsicht, Verstand; 2. Entschluß, Plan
anya – Adj (n anyad) 1. ein anderer; ~ ... ~ der eine ... der andere; 2. (mit Abl) ein anderer (als), verschieden (von); 3. gewöhnlich, ordinär
anya – (f aniā) I. Adj nicht versiegend; II. n Unerschöpflichkeit
viṣaya – m I. Adj (- | ~) gehörend (zu), sich beziehend (auf); II. m 1. Gebiet, Reich, Land; 2. Stelle, Platz; 3. Sphäre, Bereich, Fachgebiet; 4. Objekt; 5. Pl Sinneswelt, Sinnesfreuden
viṣayā – f MW: an object of sense (these are five in number , the five indriya , or organs of sense having each their proper viśaya or object , viz.
1. śabda ," sound "' , for the ear , cf. śruti-viṣaya
2. sparśa ," tangibility "' , for the skin
3. rūpa , " form "' or `" colour "' , for the eye
4. rasa , " savour "' , for the tongue
5. gandha , " odour "' for the nose: and these five Viṣayas are sometimes called the Guṇas or " properties "' of the five elements , ether , air , fire , water , earth , respectively)
viśeṣa – 1. Besonderheit, Spezifik; 2. Individuum; 3. Vorzüglichkeit; 4. Unterschied, Verschiedenheit; 5. (- | ~, ~ | -) Haupt-, 6. Krankheit Besserung; Inst od Abl 1. vorzüglich; 2. zumal
artha – I. n (später auch m) 1. Geld; 2. Bedeutung, Sinn, Zweck; 3. materieller Nutzen, Lohn, Vermögen; 4. Jur Sache, Klage; II. Adj (- | ~) bezweckend, zu ...dienend; Akk (- | ~) Inst , Dat od Lok (=Präp) (mit Gen od - | ~) wegen, um...willen
-tva – B: Suffix, macht das Basiswort gewichtiger: »-heit«
|
I,50
|
|
|
Transkription
|
tajjaḥ saṃskāro’nyasaṃskārapratibandhī
|
|
Übersetzung
|
Der daraus geborene Eindruck samskāra (ist) Hemmer des Eindrucks samskāra des „Anderen“
|
|
sandhi
|
tasmāt jātaḥ (nom s) saṃskāraḥ (nom s) anya-saṃskāra-pratibandhī (nom s)
|
|
samāsa
|
anya-saṃskāra-pratibandhī = anyasya saṃskārasya pratibandhī (TP6)
|
|
Lexikon
|
tajjaḥ – tasmāt jātaḥ: born out of that
saṃskāra – m 1. Herstellung, Zubereitung, Bearbeitung, Verzierung; 2. Bildung, Pflege, Kultivierung; 3. Richtigkeit, Korrektheit; 4. Weihe, Ritus; 5. Totenverbrennung; 6. Phil a) Eindruck, Nachwirkung, b) Buddh Imagination
anya – Adj (n anyad) 1. ein anderer; ~ ... ~ der eine ... der andere; 2. (mit Abl) ein anderer (als), verschieden (von); 3. gewöhnlich, ordinär
pratibandhin – Adj 1. (- | ~) hindernd, hemmend; 2. gehemmt
|
|
I,51
|
|
|
|
tasyāpi nirodhe sarvanirodhānnirbījassamādhiḥ
|
|
|
In der Hinderung sogar dessen (entsteht) aufgrund der Hinderung aller Vollbringung ohne Samen nirbījaḥ samādhi
|
|
sandhi
|
tasya (gen s) api nirodhe (lok s) sarva-nirodhāt (abl s: anunāsika sandhi) nirbījaḥ samādhiḥ (nom s)
|
|
samāsa
|
sarva-nirodhāt - sarvānāṃ nirodhāt (TP6)
|
|
Lexikon
|
tasya – dessen (Gen s von saḥ)
api – I. Präp (~ | - od mit Lok) bei, in, vor; II. Adv 1. auch, dazu; 2. sogar; 3. dennoch
nirodha – m 1. Hinderung, Unterdrückung; 2. Einschließung, Belagerung; 3. Vernichtung, Tod
sarva – I. Adj all, jeder, ganz; 2. Pl alle; 3. allerlei, allerhand; II. 1. Alles; 2. All
bīja – I. Adj (- | ~) bewirkt (durch); II. Bot und Anat Samen , Saatkorn, Keim; 2. Element ; 3. Ursprung
samādhi – m 1. (mit Instr) Verbindung (mit) tr; 2. Durchführung, Vollbringung; 3. Beilegung, Schlichtung; 4. Rechtfertigung; 5. Phil YogaVersenkung, Andacht
|
im Sinn von asteya sollte bei Verwendung auf die Autorschaft hingewiesen werden
|